今日勉強する中国語文法は「〜つもり」。
何か物事をする予定だったけどまだ実行に移れてないときに使います。
日常生活でも登場する場面が幾度かあるんではないでしょうか?
とても便利で使いやすい文法なので中国語学習の早い段階で覚えておきましょう。
中国語「〜つもりだった」、「〜する予定」
Dǎsuàn
打算(〜つもり)
カタカナでの発音は「ダースアン」
打算は助動詞です。
HSK3級とHSK4級で出てくる表現で中国語を勉強してる方はよく使うと思います。
中国人ネィティブも使ってます。
今後の予定なんかを伝えたいときに便利なフレーズですね。
あとでやるつもりだった泣
中国人や台湾人などの華人はわたしたちと日本人と比べて答えを急いだりとせっかちな一面が多く見られます。
そんな時はひとまずこのフレーズで乗り切ろう。
後で説明するつもりです。
打算稍後再說明
父を手伝うつもり
日本ではお父さんの会社を手伝うことは自営業でないかぎり少ないと思います。
母の家事を手伝うのほうがよく使うかな?
父の会社を手伝うつもりです。
打算去父親的公司幫忙
中国語学習者は自己紹介に組み込もう
自己紹介の最後の方にこの文を付け加えたらいい感じで閉まります。
語学を学んでる人皆使えるフレーズなので必ず覚えて使えるようにしておこう。
私は中国語の勉強を続けていくつもりです。
我打算繼續學習中文
彼女とのお別れ?
![](https://www.24taiwan.com/wp-content/uploads/2019/04/hikouki_gumo-300x290.png)
この1文を見る限り2人はお別れが近づいてるのかもしれません。
彼女が日本に行き遠距離恋愛が始まるので寂しいですね。
彼女は日本に行くつもりです。
她打算去日本
使用頻度高いフレーズ
彼氏と喧嘩中に「一体あなたどうするつもり?」と言いたいときに使える中国語です。
今日あなた遅刻したけどどうするつもりなの?
この文から怒ってるのが少し感じ取れます。
どうするつもり?
你打算怎麼辦?
中国出張にいく予定
中国へ出張へ日本人の方多いのではないでしょうか?
わたしは中国で生活してみたいので羨ましいです。もし上司に中国出張を頼まれたら喜んで行きます。
中国出張へ行くつもりです。
我打算去中國出差
→中国で大人気の喜茶HEY TEA PINK店に行ってきた。
まとめ
〜つもり、〜する予定
6つの例文を見てきましたがどうでしたか。
簡単な文法で覚えやすかったのではないでしょうか?会話にも取り入れて中国人との会話に生かしてみてください。