中国語で何歳ですかと年齢を尋ねる言い方についていくつかご紹介します。
年齢を聞くのって大変ですよね。
特に女性に年齢を聞くときは失礼になることもあるのでより一層気を付けて聞かなければなりません。
日本で女性に直接「何歳ですか?」と言うのは非常に危険です。
それは中国でも同じです。
中国人女性に直接「何歳なの?」と聞いた場合は間違いなくデリカシーのない男だと思われて速攻恋愛対象外になります。
今回は中国語で年齢を尋ねる表現をいくつか紹介します。
中国語で「何歳ですか?」これが1番NG
では中国語で「何歳ですか?」を日本語翻訳したものを紹介します。
你多大了?
nǐ duō dà le
おそらくですが中国語のテキストなんかではこの文「你多大了」が紹介されてます。
翻訳としての点数は100点ですが、実際に使えるかは考えさせられます。
年齢を聞くという事は2人の関係は知り合ってそんなに長くない関係で初対面なことがほとんどです。
こんな直接的な年齢の聞き方は女性とか関係なく避けたほうがいいです。
子供に対して何歳か聞くときの中国語
你几岁了
nǐ jǐ suì le
你几岁了も中国語のテキストに書いてあるかもしれません。
私は中国語勉強したばかりの初心者の頃使ってました。
「何歳ですか?」の意味で翻訳としては正しいです。
ですがその後学んだのは
大人が子供(0歳〜10歳くらい?)に対して年齢を聞く時に使う中国語表現になります。
写真の子供に対して「你几岁了」はOKです。
年配の方に年齢を聞く中国語
您高寿?
nín gāo shòu
中国語で年配の方に年齢を聞く機会はなかなかないもので機会があれば使ってみたいですね。
目上の方に対しては你ではなく您を使うように注意しましょう。
もし書面的に書くのなら「您贵庚?Nín guìgēng」でも大丈夫です。
おすすめの中国語の年齢の聞き方
おすすめは相手の干支を聞くことです。
你属什么的
nǐ shǔ shén me de
女性に対してはこの年齢の聞き方が1番おすすめ。
干支から年齢を出す方法に関しては日本と中国どちらも同じです。
12の倍数になるので干支を聞けば、ほぼほぼ年齢が分かります。
中国人女性に年齢を聞くときの100点満点の表現
姑娘芳龄几许?
Gūniáng fānglíng jǐxǔ
芳龄は若い女性に使う言葉です。
中国の皇帝の時代に使われていた中国語。
ドラゴンボールのブルマのような性格の人に言うのがいいかもしれません。
日本人男性が中国人女性に「芳龄几许?」って言ったらビックリされるか笑われるかのどっちかです。
仲良くなりたい中国人女性がいる方は使ってみても良いかもしれません。
何歳ですかの中国語 まとめ
いくつか年齢を聞く表現について紹介しました。
おすすめは干支を聞く中国語「你属什么的」が良いです。
年齢を知りたいんだなと相手に悟られる可能性はありますが、直接的に年齢を聞いてないのでマナーのある言い方だと思います。
中国人はメンツを重んじる文化がとても強いので年齢を聞く場合は1対1の場面で他の人に聞かれない状態の時にしましょう。
今回紹介しませんでしたが「你几几年的?」や「你是哪一年的?」の中国語表現もあります。あまり使いませんが。