11月3日アメリカで大統領選が行われましたね。
記事執筆時点ではまだ大統領は決まっておらず共和党のトランプ大統領が引き続き大統領をするのか、それとも民主党のバイデンがなるのかで選挙結果が長引いてます。
以前仲が良い中国人の友達にトランプの事を話した時、頭オカシイと思われたことがあります。トランプの事を嫌いな中国人が多いので中国にいる間はこの話題や政治に関しては出さないようにしてます。
さてさて今回は中国語で「大統領」はどう言うのか?についてですが皆さん分かりますか?
トランプ大統領を中国語で
トランプ大統領の事を中国語では「特朗普总统」と言います。
特朗普→トランプ
总统→大統領
特朗普の部分は中国語にある音を当てはめただけになります。
ですので実際に読んでみると分かるんですが英語での「トランプ」と同じような発音になります。
特朗普→Tè lǎng pǔ
总统→Zǒngtǒng
大統領の中国語は「总统」です。
仮にバイデン大統領が誕生した場合は中国語でどう言うのでしょうか?
バイデン大統領を中国語で
バイデン大統領は中国語で「拜登总统」となります。
拜登→バイデン
バイデンもトランプと同じように中国語の音をそのまま当てただけになりますので、英語や日本語で読んでも中国人には通じると思います。
拜登→Bài dēng
もしバイデンが大統領になった場合は「拜登总统」となるわけです。
バイデンの息子は中国でビジネスをしてたことがあるので、中国人的にも対中政策が強いトランプよりもバイデンのほうがいいのかもしれません。
今後どうなるか注目ですね。
中国には大統領はいない?
中国で大統領にあたるのは国家主席です。
英語では国家主席の事を大統領(president)と言います。
ただ現在の国家主席「習近平」の事を中国語では习总统とは呼びません。
そのまま习近平国主席となります
ただ国家主席だけでなく他のポストも担当してるので
- 国主席(国家主席)
- 总书记(総書記)
- 中共中央军事委员会主席(中央軍事委員会主席)
なども呼ぶことが出来ます。
台湾の大統領について
台湾の大統領は世界的に見ても珍しく女性がやってます。
今現在は「蔡英文總統」になります。
蔡英文大統領は台湾国民との距離が近く親しみやすいと個人的には思ってます。YOUTUBEでも個人チャンネルを持っており台湾人Youtuberとコラボもしてて距離感が近いです。
親日なのでコスプレイベントの時に日本のアニメのキャラのコスプレをしたこともあります。
大統領の中国語 まとめ
最後にまとめになりますが大統領は中国語で
簡体字は「总统」 繁体字は「總統」になります。
大統領の中国語
簡:总统 繁:總統
アメリカのニュースを中国語で見る場合はたくさん出てくるワードなので覚えておいて損は無いです。
トランプ大統領の場合ですと「特朗普总统」と呼び、中国語の音をそのまま当てはめただけになり漢字を見て意味を理解するのが難しいです。